So, I've been comparing the syllables between the Japanese (romaji) and English... Here are the results I found:
Japanese (romaji) --- English --- <# of JP Syllables> out of <# of EN Syllables>
- Ohayo/ohayou --- Good morning --- 3 and 3 out of 3
- Sayonara --- Good-bye --- 4 out of 2
- Matane/matashita --- Good-Bye (more pro-action) --- 3 and 4 out of 2
- Sumimasen --- Sorry --- 4 out of 2
- Gomen/Gomen nasai/gomen ne --- Sorry (in a quickie) --- 2, 4, and 3 out of 2
- Onegai --- Please --- 3 out of 2
- Gamba/gambaru --- Keep at it/Go for it --- 2 and 3 out of 3 and 3
- Totemo --- Very/A lot --- 3 out of 2 and 2
- Chotto --- Just a minute/a little bit --- 2 out of 4 and 4
- Zutto* --- All the way/The whole time/Forever (basically) --- 2 out of 3, 3, and 3
- Issho --- Together --- 2 out of 3
- Shiawase --- Happiness/Good fortune/Blessing --- 3 out of 3, 3, and 3
- Honto --- Truth/Really (sometimes) --- 2 out of 2 out of 2
- Hayaku --- Quickly/Hurry --- 3 out of 2 and 2
- Taihen --- Greatly (mainly)/Terrible/Serious --- 2 out of 2, 3, and 3
- Himitsu --- Secret --- 3 out of 2
- Oishii --- Delicious --- 2 out of 3
- Suteki --- Lovely/Cool/Fantastic/Great/Awesome --- 3 out of 2, 1, 3, 2, and 2
- Tomodachi --- Friend(s) --- 4 out of 2
- Ashita --- Tomorrow --- 3 out of 3
* = So basically that's a wild card for anything related to the word "forever?"
* * * And don't forget these common words * * *
The Five W's and the H
- Nani --- What --- 2 out of 1
- Itsu --- When --- 2 out of 1
- Doko --- Where --- 2 out of 1
- Doshite --- How/Why --- 3 out of 1 and 1
- Nande/naze --- Why --- 2 and 2 out of 1
Strange. Where's the "who?" Oh well. It's basically for individual or thing identifications.
Other common words
- Matte --- Stop/Wait --- 2 out of 1 and 1
- Watashi/boku/uchi --- I/Me --- 3, 2, and 2 out of 1 and 1
- aita/aitata/ita --- Ow --- 2, 3, and 2 out of 1
- Baka --- Idiot --- 2 out of 3
- Demo --- But --- 2 out of 1
- To --- And --- 1 out of 1
- Wa --- Is --- 1 out of 1
- Mo --- Too/(or) also --- 1 out of 1 and 2
It appears only a handful of words have the same syllables (as marked by underline). Yet, how does the structure work? Are they still based on lettering and must be combined one at the time just like with the English alphabet? What about the Japanese alphabet...? Okay, so I googled it and there aren't any "ABC" or "D." Just some two to three lettered words for the Japanese word system. And to top it off, the Japanese alphabet, appears to be greater than the 26 English alphabet. And the problem is, none of those words could match with the actual Japanese words...if you're able to translate them into letters.
So now let's talk about the words and the sentence assembly system. The Japanese (romaji) words seem to be practically the same as English, unless it's the Kanji lettering. Just put in the words and fashion them grammatically. Right? So if I want to say
"but when?", I would say
"demo itsu ka?" with an emphasis on the question mark.
Plus, some of them look like
wild cards. So if they're just
expression words, then they could mean anything what comes in your mind. These "wild card" Japanese words I found in this thread include:
- Dokidoki = Expression of heart beating fast. So it could "heart beating fast", "fast heart beat", "heart racing", and "heartthrob".
- No = Indicates possessive. So if I say "TacticalMaster no book," that would mean "TacticalMaster's book," because the English sentence has the apostrophe 's,' yeah?
And then there are these "enders." Are they used a lot in the end of a Japanese romaji sentence structure?
- Desu = End of sentence
- Ka = End of question
- Ne = Emphasis, agreement, request for confirmation. Apparently also to be used in the middle of a sentence for saying like a "oh come on".
(Whoa, turns out there's only three? Because of this circumstance and the fact that they're ALWAYS used in the end of a Japanese sentence, I think these three are easy to use and remember. Heh heh...)
I also noted that most of the Japanese syllables used for building a Japanese word called
"sh**e." I probably might expect that a lot. So if it doesn, what does it generally mean?
Learning a new language can sure take a time of dedication. Mostly a quarter off from college.
Now let's get to commenting to other users:
- Yoku = EMF: Yo / yoi which means good, with "ku" at the end which means uhh, I forgot how it works...but it's meant to have ku at the end in this type of sentence... or something ouo'Perhaps it's because of the "o" being the second letter, maybe it shouldn't be allowed, so that's why you added the ku? EMF?
[*]
Ni =
EMF: ...Uh... not sure about this one.... it's just some kind of indicating particle
- Does it have to do with the next "d" word in your sentence, "Anata wa honto ni daijoubu desu ka?"? Or maybe it's the "o" before that? Maybe the number of syllables? (Honto = 2, daijoubu = 3)